html>
آریا متد آموزش اسپانیایی پورتال تخصصی آموزش رایگان زبان اسپانیایی
| ||
|
زبان آموز موفق در تاریخچه آموزش زبان دوم، شیوه های متعدد و گوناگونی پیشنهاد و طراحی شده اند. اما با وجود به کارگیری روش های نامناسب، همواره افرادی بوده اند که به خوبی از عهده ی یادگیری زبان دوم برآمده اند. از سوی دیگر علیرغم استفاده از شیوه های موفق باز هم افرادی هستند که در یادگیری زبان دوم هیچ موفقیتی کسب نمی کنند. در حقیقت تفاوت های فردی و رویکردهای زبان آموزان نسبت به امر یادگیری یکی از عوامل مهم موفقیت است، یعنی یادگیری تا حد زیادی بستگی به زبان آموز دارد تا به شیوه های آموزش. در ادامه برخی نکات برای موفقیت در یادگیری زبان دوم پیشنهاد می شود که بیشتر بر نقش زبان آموز در روند آموزش تاکید دارند: 1. مسئولیت پذیری زبان آموز: زبان آموز موفق عهده دار زبان آموزی خود است و انتظار ندارد که تمامی این مسئولیت را کلاس و استاد به دوش بکشد. او با تکیه بر مسئولیت پذیری است که راه و روش شخصی یادگیری زبان را برای خودش تعریف می کند. 2. ساماندهی مطالب: زبان آموز موفق همواره در پی ساماندهی مطالب جدیدی است که می آموزد و در همین روند است که آموخته ی جدید با آموخته های قبلی پیوند می خورد. 3. تلاش خلاق و آزمایشگر: باید همواره در پی آزمودن نکات جدید دستوری و صرفی باشیم. این آزمایش های زبانی به خلاقیت نیاز دارند. زبان آموز موفق خلاق است و قواعد صرفی و نحوی زبان دوم را در ساخت های متنوع آزمایش می کند تا به درک صحیحی از کارکرد آنها برسد. 4. خلق فرصت مکالمه: زبان آموز موفق تشنه استفاده و بکارگیری از زبان دوم است و از بکارگیری آن لذت می برد و این لذت را با دیگران در فضای کلاس یا حتی خارج از آن به اشتراک می گذارد. او می داند که همیشه فرصت مکالمه به زبان مادری را دارد و باید فرصت کلاس و با همکلاسی ها بودن را برای امتحان کردن آموخته هایش غنیمت بشمارد. 5. پذیرش تردید: تردید بخش جدایی ناپذیر زبان آموزی است. فرد موفق به عنوان جنبه هیجان انگیز زبان آموزی به این خصیصه می نگرد. می پذیرد که باید گذرگاه زبان آموزی را با همراهی تردید طی کند و از عدم فهم تمامی اجزا و کلمات جمله دلسرد یا دستپاچه نشود، بلکه با وجود تردید همچنان بر صحبت کردن و گوش دادن ادامه دهد. 6. هر اشتباه گامی به جلو: او به جای آنکه اشتباهاتش را ناشی از مشکلات بیرونی و بخت و اقبال بداند، آنها را به میزان تلاش خود نسبت می دهد یعنی به جای جستجوی توجیه بیرونی به عوامل درونی می نگرد. اینگونه به جای آنکه هر اشتباه موجب تضعیف توانایی هایش شود از هر اشتباه به نفع خود و زبان خود بهره می گیرد. 7. نقش زبان مادری: اکثر زبان آموزان موفق، در بکارگیری زبان مادری خود نیز موفق تر از دیگران عمل می کنند و به زبان مادری تسلط بیشتری دارند. یکی از راه های تقویت زبان دوم، به شکلی باورنکردنی با تقویت توانایی های تولیدی به ویژه نوشتاری زبان اول در ارتباط است. این تاثیر را می توان در چارچوب نوعی انتقال سازنده تعریف کرد. 8. تصمیم گیری شمی یا اندیشمندانه: زبان آموز موفق در صحبت کردن و شنیدن از سبک شمی استفاده می کند. او برای رسیدن به جواب، حدس هایی را بر اساس تجارب زبانی اش می زند و نزدیکترین حدس را بطور آنی بکارمی برد. در عوض برای نوشتن و خواندن بیشتر از استدلال و توجه به مراحل دستوری و اندیشه استفاده می کند. در اصل برای موفقیت به ویژه در امتحانات استاندارد بایستی زبان آموز به مرحله ای از تعادل میان تصمیم گیری آنی و اندیشمندانه رسیده باشد. 9. عبارت آموزی: حفظ کردن و تمرین و تکرار عبارت های کاربردی زبان دوم یکی از بهترین روش ها برای کمرنگ کردن نقطه ضعف های توانش زبانی است. زبان آموزی که عبارت های زیادی را حفظ کرده است قادر خواهد بود بنابر موقعیت اجتماعی مورد نیاز، با بیان همان عبارت، در حد افراد بومی صحبت کند و عملا زبان خود را در سطحی بالاتر از توانایی واقعی اش بروز دهد. با درونی شدن همین عبارت ها است که زبان آموز قادر خواهد شد تا با تغییر اجزا، جملات و عبارت های بومی مانند جدیدی را بسازد. 10. توجه به سبک: زبان آموز موفق در پی یادگیری زبان به نحوی است که بتواند آن را در سبک های رسمی،غیر رسمی، دوستانه و ... به درستی به کار گیرد. 11. روزی یکساعت به جای هفته ای هفت ساعت: همانطور که همه ی ما برای فراگیری زبان مادری همواره در تماس با این زبان بوده ایم و هر روز نکته ی جدیدی یادگرفته و می گیریم؛ برای یادیگری زبان دوم نیز باید بازه های زمانی کوتاه مدتی را به تمرین و تکرار آموخته های زبان دوم اختصاص دهیم تا ذهن همیشه گرم و آماده باشد. در یک کلام باید گفت اگر می خواهی هفته ای هفت ساعت تمرین کنی، روزی یکساعت را انتخاب کن تا هفت ساعت در یک روز را. 12. انشا را جدی بگیریم: نوشتن انشا یکی از بهترین راهکارها برای یادگیری اندیشمندانه زبان است. از سوی دیگر بخش زیادی از توانایی زبان آموز را نیز نشان می دهد. درباره یک موضوع انشا بنویسید، سعی کنید موضوع کاربردی باشد. انشا را با کمک استاد تصحیح کنید. سپس جملات و عبارات نوشته شده را حفظ کنید و موضوع را بطور شفاهی برای دیگران توضیح دهید. هر کدام از دوازده مورد ذکر شده را می توان بخشی از دیگری محسوب کرد، به هر حال تمامی نکات بالا با هم در تعامل و ارتباطند. شاید نکات مفید دیگری نیز به نظر شما برسد که گویای ورود شما به گام اول یا همان مسئولیت پذیری است. با نگاهی بر کتاب اصول یادگیری و آموزش زبان اچ. داگلاس براون، ترجمه د موضوعات مرتبط: برچسبها:
فکر کنم با الفبا وتلفظ وترکیبات زبان آشنا شدید . اگر مشکلی شد نظر بگذارید تا تلفظ فارسی هم بگذارم.
adiós , hasta luego , hasta pronto , hasta la vista hasta la próxima , hasta mañana , chao اینها کلماتی هستند که در هنگام خداحافظی گفته می شوند. adiós - خداحافظ. (این کلمه وقتی استفاده میشود که بعد از خداحافظی شخص را دیگر نمیبینیم یا برای مدتی قرار است که او رانبینیم) hasta luego - تا بعد (پر کاربردترین کلمه که در هنگام خداحافظی گفته می شود) hasta pronto/la vista/la próxima - تا بعد ، تا دیدار بعدی hasta mañana - تا فردا chao , chau - (این کلمه از ایتالیایی وارد زبان اسپانیایی شده و در آرژانتین و بعضی کشورهایآمریکای لاتین به کار برده میشود. در هنگام سلام کردن یا خداحافظی کردن می توان از این کلمه استفاده کرد) vale , bueno , de acuerdo , está bien vale- باشه bueno- بسیار خوب ، باشه de acuerdo- قبوله ، باشه está bien - بسیار خوب ، باشه !?cómo¿ - (چی؟!) اگر به صورت تعجبی و سوالی بیان شود ، زمانی است که چیزی را میشنویم وتعجب می کنیم و برای دوباره شنیدن آن حرف، این اصطلاح را به کار می بریم. مثل فارسی که کلمه 'چی؟!'به صورت سوالی و تعجبی گفته می شود. البته از qué?!l (چی؟!) هم میتوان استفاده کرد. l¡venga! , ¡vamos! , ¡anda!l اینها اصطلاحاتی هستند که در زبان عامیانه از آنها بسیار استفاده می شود. هر کدام یک فعل از یک مصدرهستند. اما به تنهایی و جداگانه معنی دیگری میدهند که به نوعی امری می باشند. و می توان این سه کلمه را این طور معنی کرد: زود باش! ، یالا! ، عجله کن! l¡ánimo!l- به معنای روحیه و در اصطلاح یعنی : روحیه داشته باش ، اعتماد به نفس داشته باش l¡anímate!l- فعل امری برای ضمیر tú از مصدر animarse یعنی روحیه داشتن،روحیه پیدا کردن l¡no digas tonterías!l- مزخرف نگو! fue una tontería ir allí - رفتن به اونجا کار احمقانه ای بود که وارد زبان اسپانیایی شده) ojalá yo fuera un poquito más alto/a - ای کاش کمی قدبلندتر بودم ojalá que te mejores pronto - انشاالله زود حالت خوب بشه con los ojos puestos en la puerta - با چشمانی خیره به در todas las miradas están puestas en él - تمام نگاه ها به سمت اوست darse cuenta - چیزی را فهمیدن، متوجه چیزی شدن se dieron cuenta que ...l - فهمیدند که ... tener en cuenta - در نظر گرفتن، مد نظر داشتن l¡hombre!l- این اصطلاح مخصوص اسپانیایی هاست. در فارسی کلمه ای وجود ندارد که بتوان به جای آن گذاشت. تنها کلماتی که معنی نزدیک تری به این اصطلاح دارند، این ها هستند: آقا، رفیق، دوست من l¡che!l- مثل hombre اسپانیایی است و فقط در آرژانتین از آن استفاده می شود، حتی در کشور های همسایه (اوروگوئه و شیلی) که از نظر لحجه و کاربرد اصطلاحات شباهت زیادی به هم دارند، این اصطلاح استفاده نمی شود. darse vuelta - چرخیدن،برگشتن date vuelta - برگرد ، بچرخ darse prisa - عجله کردن date prisa - عجله کن hay que darse prisa - باید عجله کرد tengo prisa - عجله دارم l¡madre mía!l- اصطلاحی که در هنگام تعجب گفته می شودl a ver qué tal - بزار ببینیم چجوره ...es decir (que)l - باید گفت... ، قابل ذکر است... llamar la atención - جلب توجه کردن aquí tiene - بفرمایید (وقتی چیزی را به کسی می دهیم) dejame ver - بذار ببینم dejame en paz - راحتم بذار زمانی که دو نفرمدت زیادی همدیگرو ندیدن) muy amable - لطف کردید ، ممنون
no es tu asunto - به تو مربوط نمیشه ، به تو ربطی نداره ¡orale! - عجب!، که این طور! (اصطلاح مکزیکی)nena - دختر (اصطلاح مکزیکی مترادف chica)
موضوعات مرتبط: برچسبها:
مکالمات روزمره اسپانیولی
!سلام ¡Hola! اولا خداحافظ Adiós ادییوس بله،آره Sí سی نه،خیر No نو حال شما چطوره؟ ¿cómo está usted? خیلی خوبم،متشکرم Muy biengracias متشکرم Gracias = گراسیاس خیلی متشکرم = موچاس گراسیاس Muchasgracias خواهش می کنم = De nada د نادا لطفا = پورفابور Porfavor روز بخیر- صبح بخیر Buenosdías عصر بخیر Buenastardes شب بخیر Buenasnoches Discúlpeme دیسکولپمه ببخشید پاردونمه معذرت می خواهم Perdóneme Hasta luego به امید دیدار لوسینتو متاسفم Losiento پسردختر Chico/chica خانم Señora سنیورا
به زودی می بینمت Hasta pronto
در ابتدا و انتهای کلمه می آید.
حرف O میاد و برای خانمها حرف A. این قاعده تقریبا در تمام موارد ، وجه
تمایز مونث و مذکر هست. پس با دونستن همین یک قاعده ساده خیلی
از لغات رو به راحتی می تونید به خاطر بسپرید.
موضوعات مرتبط: برچسبها: list of how to count in Spanol
اعداد در زبان اسپانیولی 1 : Uno ( اونُ) / 2: Dos ( دُس) / 3: Tres (ترِس) / 4: Cuatro ( کواترُ) / 5: Cinco (سینکُ ) 6: Seis (سِـیس) / 7 :Siete ( سی ِ تِه) / 8: Ocho (اوچُ) / 9: Nueve (نو ِ به) / 10 : Diez (دیِس )
حرف v همیشه به صورت "ب" باید خوانده شود . این مورد مابین رو گاهی وقتی حرف v وسط کلمه میاد می شنوید ولی قاعده کلی همون استفاده
30 : trenta ( ترنتا) / 40: cuarenta ( کوارنتا) / 50: cincuenta ( سینکُ اِنتا)
/ 60: sesenta ( سسنتا) / 70: setenta (ستنتا ) / 80: ochenta ( اُچنتا)/ 90: noventa (نُبنتا ) از 100 تا 1000,000l (cien hasta un millón)l 100:(سیـــِن) / 200 : (دُس ایــِـنتُس) /
300: trescientos (ترِس ایــِـنتُس) / 400 : cuatrociesntos (کواترُ سیــِـنتُس)
/ 500: ( کی نیــِـنتُس) / 600: seiscientos (ســـِیس ایــِـنتُس )
/ 700 : setecientos (سِته سیــِـنتُس) / 800: ochocientos ( اُچُ سیــِـنتُس) / 900:novecientos (نُبِ سیــِـنتُس) 1000: (میل) / 100,000 : (سیــِن میل) / 1000,000 : ( اون میّون)
موضوعات مرتبط: برچسبها: الفبای اسپانیایی el alfebeto español
زبان اسپانیایی یکی از زبان های مشتق شده از زبان لاتین می باشد و امروزه در 36 کشور دنیا
به عنوان زبان مادری و زبان دوم صحبت می شود و با بیش از 930 میلیون جمعیت صحبت کننده جزء سومین و یکی از پر کاربردترین زبانهای دنیا می باشد. اسپانیولی در کشورهایی مانند: اسپانیا، مکزیک،آرژانتین،شیلی،پرو،اروگوئه،پاراگوئه،ونزوئلا،کوبا،کلمبیا و... صحبت می شود ودر آمریکای جنوبی گستره وسیع دارد.زبان اسپانیایی ریشتاً شباهت زیادی به زبانهای فرانسه،پرتغالی و ایتالیایی دارد.این زبان از نظر گرامر بسیار پیچیده تر و از نظر تلفظ بسیار ساده تر از زبان انگلیسی می باشد. متاسفانه این زبان پر کاربرد در ایران بسیار به آن کم توجهی شده است و کتابهای زیادی دراینمورد
یافت نمی شود (کمتر از زبان آلمانی و فرانسه) که این خود مشکل دیگری است.
موضوعات مرتبط: برچسبها: ادامه مطلب |
|
[ طراحی : ایران اسکین ] [ Weblog Themes By : iran skin] |